Близкое далеко

Приглашение посетить Монголию депутатам Алтайского краевого Законодательного Собрания поступило от заместителя председателя Хурала гражданских представителей Ховдского аймака господина Дамба. В рабочую поездку в соседнее государство выехали лидер фракции "Единая Россия" в АКЗС Борис Трофимов и заместитель председателя комитета по экономической политике и собственности Сергей Белоусов. Им слово.

Рассказывает Борис Трофимов:

- Пересекая границу с Монголией, будто попадаешь в другое летоисчисление. Для меня это была первая поездка в соседнюю страну. У Алтайского края сложились очень тесные человеческие, парламентские и административные отношения с Ховдским и Баян-Ульгийским аймаками Монголии. После прошедших в Алтайском крае выборов и смены руководства в краевом Законодательном Собрании заместитель председателя Хурала гражданских представителей Ховдского аймака господин Дамба приезжал на Алтай и пригласил нас в Монголию. В первую очередь он хотел продолжить контакты в рамках программы "Наш общий дом - Алтай", сохранить межпарламентские отношения, укрепить сотрудничество с председателем АКЗС Иваном Ивановичем Лоором и представителями ведущей в нем партии.

- Где удалось побывать?

- Мы посетили два аймака. Если проводить аналогию с территориальным делением России, то это два субъекта Монголии. Ховдский аймак - центр Западной Монголии - и Баян-Ульгийский аймак. Встречи прошли с губернаторами территорий, с парламентариями и с местными бизнесменами.

Уже после первого тура переговоров с губернатором Ховдского аймака доктором Г. Нямдаваа были определены основные ориентиры наших дальнейших действий. Во-первых, возможность экономического сотрудничества. Второе - сотрудничество в рамках гуманитарной помощи. И третье, что я выделил бы, - это обмен специалистами в области русского языка. В нашем разговоре губернатор особо отметил тот факт, что поколение монголов, кому за 40, хорошо понимает русский язык, а те, кто младше, с ним уже не дружат. На уровне правительства несколько лет тому назад было принято решение вторым языком в стране ввести английский. Я побывал в двух университетах на кафедрах русского и английского языков, в местных библиотеках. Мне важно было самому определиться, какова потребность и актуальность в стране русского языка. И могу сказать - интерес к нему есть.

- Какие-то конкретные решения приняты в ходе вашей командировки?

- Были подписаны протоколы о намерениях. В частности, мы хотим рассмотреть вопрос участия бизнеса Алтайского края в свободной экономической зоне, которая создается на границе Российской Федерации (Республика Алтай) и Баян-Ульгийского аймака Монголии. Уже есть правительственное решение об отводе земли, а свободная экономическая зона даст возможность беспошлинно, легитимно развивать торговлю. Кроме того, сегодня ведется строительство дороги с асфальтовым покрытием от границы России к Баян-Ульгийскому аймаку, а оттуда до Ховдского аймака - это расстояние в пределах 300 км. Сейчас туда дорога очень тяжелая, щебенистая. Затем появится дорога от Ховда до Улан-Батора с выходом на Китай. Стратегически очень важно использовать возможность и особенности расположения Алтайского края и Республики Алтай с точки зрения сообщения Европа - Азия - Китай именно по этому пути.

Третья перспектива - туризм. Посмотреть, что собой представляет Монголия с точки зрения жизненного уклада, природно-климатических условий, археологической точки зрения, очень интересно. Для многих из нас Монголия в первую очередь ассоциируется с Чингисханом. Так что вполне реально развивать там исторический туризм. Дороги в течение 3-4 лет планируется сдать в эксплуатацию, и было бы правильным организовать наше бизнес-сообщество, увязать с монгольской стороной туристическую индустрию.

Кроме того, с монгольской стороны поступило предложение решить вопрос о создании консульства в Барнауле. Мы свои визы получали в Республике Тыва, в Кызыле. Это достаточно сложно. Поэтому сегодня решается вопрос выделения помещения под консульство на территории Алтайского края.

- Вы жили в юрте?

- Нет, в гостинице. Хотя, конечно, у нас таких гостиниц не найдешь. Она со всеми услугами, но в здании нет горячей воды, свет выключают в 8.00 и 21.30. Кстати, мы обсуждали вопрос, чтобы на границе возвели станцию по поставке сжиженного газа в баллонах, так как сейчас они поступают в Монголию из Китая, а там газ на порядок дороже. Поставки муки как продукта питания, которая в Монголии является дефицитной, а у нас есть производители, готовые к сотрудничеству, - тоже важный вопрос и для нас, и для них.

- Какие выводы вы сделали по итогам поездки?

- Общее впечатление такое: люди среднего и старшего поколения еще верят, что мы вернемся. В Монголии даже письменность на основе кириллицы. Однако ждать бесконечно нас не будут. Там уже начали выстраивать политику "третьей границы" - с Соединенными Штатами, с другими странами. Они в поиске. И, конечно, для меня эта поездка важна, поскольку я укрепился в мысли, что мы должны максимально развивать отношения с нашими соседями. Причем эти отношения должны быть взаимовыгодными...

Слово Сергею Белоусову:

- Главный вывод, к которому я пришел во время поездки, - монгольский народ до сих пор настроен пророссийски. Нет какой-то тотальной враждебности. Конечно, существуют свои интересы, расчеты, выгоды - не без этого. Но в целом не все еще потеряно...

На границе, за монгольским таможенным постом, заканчивается асфальт. Природа, если кто был в Кош-Агачском районе, как в Курайской степи. По обе стороны дороги (хотя это, скорее, направления, в степи множество проселков, проехать по которым без проводника сложно) пасутся стада яков и коз.

Первая остановка - Баян-Ульгий - административный центр аймака и казахского населения Монголии. Двадцатитысячный городок с типовыми застройками пятидесятых-шестидесятых годов прошлого века. Раньше был установлен памятник Ленину, теперь есть и еще один - джунгарскому хану. Состоялась встреча с губернатором. Естественно, на ней были переводчики, хотя те монголы, которым больше сорока лет, еще помнят наш язык.

После встречи к нам подходили пожилые люди со слезами на глазах. Рассказывали, что учились в Иркутске, Новосибирске, Москве. Спрашиваю: "А что же вы во время беседы молчали, переводчика слушали?" Отвечают: "Понимать - понимаем, а заговорить боялись - практики давно не было. Сейчас послушали и вновь говорить начали. Русский язык услышали, и слезы сами собой на глаза навернулись, вспомнилось многое".

- Были ли предложения экономического характера?

- Конечно. Территорию бывшей нефтебазы они отдают под размещение свободной экономической зоны. Думаю, для алтайских предпринимателей и там есть перспективы для развития бизнеса.

Понятно, что пока основная продукция Монголии - это мясо: конина, говядина, баранина. Существуют большие проблемы со сбытом козьего пуха и шерсти.

Кстати, в тамошних магазинах продается кашемир высочайшего качества. Причем цены в два-три раза ниже, чем у нас, в России. Налажено производство мясных консервов хорошего качества. К сожалению, оборудование для этих производств закупалось не у нас в стране. Рыбы там - в изобилии. Но ее переработкой не занимаются, наверное, не считая это основным продуктом питания.

Особая тема - полезные ископаемые. В Баян-Ульгийском аймаке действует вольфрамовый рудник. Причем руду автомобилями везут до Улан-Батора на железную дорогу. Значит, это выгодно. Неподалеку от нашей границы расположен серебряный рудник... Но это уже тема государственного уровня. А на нашем, межрегиональном, мы договорились в двадцатых числах июня принять монгольскую делегацию бизнесменов в Барнауле. Здесь мы планируем многое обсудить.

- А что могла бы поставлять туда Россия?

- Продукцию сельского хозяйства. В первую очередь муку. Есть большой спрос на топливо: дизельное, бензин. Сжиженный газ, думаю, будет востребован...

- Как, на ваш взгляд, живет среднестатистическая монгольская семья?

- Заходили в гости к семье, проживающей в юрте... Муж с женой, четверо детей. Имеют голов двести скота. Козы, овцы, коровы, кони. Отопление кизяком, благо его вокруг юрт предостаточно.

Мне очень импонирует то, что монголы живут в гармонии с природой. Не богато, конечно. Но даже их жилища, конструкция которых доведена за века до совершенства, кажутся неотъемлемой частью ландшафта. Хотя у них солнечные батареи, у большинства сотовые телефоны.

Зимой наш хозяин кочует со скотом. А семья ставит в течение одного часа юрту на краю губернского центра и живет там. Конечно, это не современное жилище. Но железобетонные коробки домов нужно обслуживать, что и у нас-то в России не всегда хорошо получается...

Повседневное меню монгольского стола - чай: соленый, сладкий, с молоком. Российские конфеты. Обязательно мясо, причем утром, в обед и вечером. Пробовали козлятину. В обычную алюминиевую флягу наливается немного воды, кладутся козьи ребрышки и раскаленная на кизяках галька. Получается как бы паровое мясо.

- Сегодня много говорится о необходимости налаживания культурного обмена. А что означает этот термин применительно к Монголии?

- Во-первых, следует учить студентов в наших образовательных заведениях. Причем не только в вузах, но и в профессионально- технических училищах. Там строят китайцы. Значит, монголов надо учить этому ремеслу.

Во-вторых, их нужно учить русскому языку, русской культуре. Ну разве проблема открыть в Барнауле российско-монгольский дом? Своего рода воскресную школу с небольшим кинозалом? И, уверяю вас, его будут посещать. Конечно, хорошо если бы в краевом центре появилось монгольское консульство, а то ведь ближайшее к нам только в Кызыле.

В-третьих, принимать летом детей и молодежь в наших детских лагерях. В-четвертых, туризм. Там, поверьте, есть что посмотреть. Понятно, что тамошняя пища, наверное, не для всех приемлема. Ну, в конце концов, можно закупать продукты и у нас.

К сожалению, термин "культурный обмен" во многом так и остается лишь на словах. А что на самом деле надо? Зашли в Монголии в библиотеку: книжки на русском языке все поистрепаны. Разве не могут наши бизнесмены скинуться - закупить книг и отправить туда автофургон с таким воистину бесценным подарком?

В гостинице, естественно, включал телевизор. Много дублированных российских фильмов. Они для тамошних жителей понятнее - ведь сколько лет жили рука об руку. Менталитеты схожи. Но это пока... Нужно наконец-то вспомнить, что мы много лет прожили вместе добрыми соседями, что Монголия - это не далекая заграница, а часть большого Алтая, в котором живем и мы.

Понимаете, торговля - это ведь не только банальный обмен товаров на деньги. Это еще и идеология, внешнеполитическая направленность страны. И в Монголии это особенно хорошо видно. На прилавках много казахских и особенно китайских товаров. Хотя китайцев там побаиваются - может быть, говорят, исторический опыт?

Повторюсь, к России остаются теплые дружеские отношения. Вместе с тем нельзя бесконечно использовать прошлый опыт государства, которого уже нет. Нужно налаживать новые контакты, расширять экономические и культурные связи. Если этим не заниматься - через десяток лет к нашим южным границам придут другие люди со своими интересами...

 № ФИО